泰西50轶事(二十九之一)朱利奥斯‧凯撒 江铭辉 五梦网
泰西50轶事(Fifty Famous Stories Retold),是永恒的短篇故事,它收集的故事:包括浩瀚历史的著名英雄和他们的罗曼史,故事内容有勇气、毅力和情感。故事人物包括拿破仑、罗宾汉,乔治华盛顿、成吉思汗等人。这些故事都是老少咸宜的故事,我将它逐篇翻译,并配合图画,供大家欣赏。
泰西50轶事(二十九之一)朱利奥斯‧凯撒
原文及翻译如下:
Julius Caesar
朱利奥斯‧凯撒
N EARLY two thousand years ago there lived in Rome a man whose name was Julius Caesar. He was the greatest of all the Romans.
Why was he so great?
He was a brave warrior, and had conquered many countries for Rome.
He was wise in planning and in doing. He knew how to make men both love and fear him.
At last he made himself the ruler of Rome. Some said that he wished to become its king. But the Romans at that time did not believe in kings.
大约两千年前,罗马住了一个人,他的名字叫叫朱利奥斯‧凯撒(图1),他是全罗马最伟大的人。
图1:朱利奥斯‧凯撒
他为什么这么伟大?
他是一个勇敢的战士,他为罗马征服了许多国家。他做事和计划都很有头脑。他知道怎样使人民对他又敬爱又惧怕。
他终于成了罗马的执政官。有人说他想做罗马的皇帝,但那时罗马并不信奉君主制度。
Once when Caesar was passing through a little country village, all the men, women, and children of the place, came out to see him. There were not more than fifty of them, all together, and they were led by their mayor, who told each one what to do.
一次,当凯撒经过一个小村庄时,那地方的所有男女老少都跑出来欢迎。他们全部加起来还不到五十人,由他们的村长带领。村长并告诉他们每个人该如何做。(图2)
图2:村长带领男女老少代带队欢迎凯撒
These simple people stood by the roadside and watched Caesar pass. The mayor looked very proud and happy; for was he not the ruler of this village? He felt that he was almost as great a man as Caesar
himself.
这些纯朴的人们站在路边注视着凯撒经过。那村长看上去非常自豪和快乐,因为他不正是这个村子的最高统治者吗?他觉得自己几乎和凯撒 本人一样的伟大了。
Some of the fine officers who were with Caesar laughed. They said, “See how that fellow struts at the head of his little flock! ”
有几个跟随在凯撒的高官都笑起来。他们说:“看那家伙在这一小群人面前是多么洋洋得意啊!”
“Laugh as you will,”said Caesar,“he has reason to be proud. I would rather be the head man of a village than the second man in Rome! ”
“随你们笑吧,”凯撒说,“他有理由骄傲。我宁愿做一个小村庄的首领,也不愿做罗马的第二号人物。
At another time, Caesar was crossing a narrow sea in a boat. Before he was halfway to the farther shore, a storm overtook him. The wind blew hard; the waves dashed high; the lightning flashed; the thunder rolled.
又有一次,凯撒乘船横渡一个狭窄的海域。他在到离对岸的一半之前,风暴向他袭来。风猛烈地吹着,海浪高高掀起,电光闪烁,雷声隆隆。
It seemed every minute as though the boat would sink. The captain was in great fright. He had crossed the sea many times, but never in such a storm as this.
那船看起来随时都会沉没。船长十分恐惧,他横渡大海这么多次,可是从来没有像这次那样的大风浪。
He trembled with fear; he could not guide the boat; he fell down upon his knees; he moaned,“All is lost! all is lost! ”
他害怕得颤抖起来,无法再指挥这只船了。他双膝跪下来,呜咽道:“全完了!全完了!”
But Caesar was not afraid. He bade the man get up and take his oars again.
“Why should you be afraid?”he said. “The boat will not be lost; for you have Caesar on board.”
但是凯撒并不害怕,他命令船长站起来重新拿起桨。(图3)
图3:船长双膝跪下来,呜咽道:“全完了!全完了!” 但是凯撒并不害怕,他命令船长站起来重新拿起桨。
“你为什么要害怕?”他说,“这艘船永远不会沉没,因为凯撒在船上阿!”