泰西50轶事(十八之一):乔治·华盛顿和他的小斧头 江铭辉 五梦网
泰西50轶事(Fifty Famous Stories Retold),是永恒的短篇故事,它收集的故事:包括浩瀚历史的著名英雄和他们的罗曼史,故事内容有勇气、毅力和情感。故事人物包括拿破仑、罗宾汉,乔治华盛顿、成吉思汗等人。这些故事都是老少咸宜的故事,我将它逐篇翻译,并配合图画,供大家欣赏。
泰西50轶事(十八):乔治·华盛顿和他的小斧头
原文及翻译如下:
George Washington and His Hatchet
乔治·华盛顿和他的小斧头
WHEN George Washington was quite a little boy, his father gave him a hatchet. It was bright and new, and George took great delight in going about and chopping things with it.
当乔治·华盛顿(图1)还是个小孩的时候,他的父亲给了他一把小斧头。它既光亮又崭新,乔治开心地拿着它去砍伐砍东西。
He ran into the garden, and there he saw a tree which seemed to say to him,“Come and cut me down!”
他跑进了花园,在那儿,它看到有一棵树。那树好像在对他说:“来吧,把我砍倒!”
George had often seen his father’s men chop down the great trees in the forest, and he thought that it would be fine sport to see this tree fall with a crash to the ground. So he set to work with his little hatchet, and, as the tree was a very small one,it did not take long to lay it low.
乔治经常看到他父亲的佣人在森林里砍倒大树,他想,这棵树“砰”的一声倒在地上会是一件很有趣的游戏。于是他就拿起小斧头开始工作了(图2)。这是一棵很小的树,没有多久就把它砍倒了。
图2:乔治拿起小斧头开始砍树。
Soon after that, his father came home.
“Who has been cutting my fine young cherry tree”? he cried.
“ It was the only tree of its kind in this country, and it cost me a great deal of money.”
这件事,过了不久,他的父亲回家了。
“谁把我美好的小樱桃树砍倒了?”他叫了起来,“在这个村子里,这种树只有这一棵,我花了很多钱才把它买来的。”(图3)
图3:乔治的父亲看到小樱桃树被砍倒,非常生气。
He was very angry when he came into the house.
“If I only knew who killed that cherry tree,”he cried,“I would — yes, I would”
当他进到屋子的时候,非常生气。
“如果我知道是谁砍死了那棵樱桃树,”他叫道,“我将……,是的,我将……”。
—
“Father!”cried little George. “I will tell you the truth about it. I chopped the tree down with my hatchet.”
“爸爸!”小乔治大声说,“我要告诉你实话,是我用小斧头砍倒了这棵樱桃树的。”
His father forgot his anger.
“George,”he said, and he took the little fellow in his arms, “George, I am glad that you told me about it. I would rather lose a dozen cherry trees than that you should tell one falsehood.”
他的父亲忘记了愤怒。
“乔治,”他说,并用手臂把这个小家伙抱了起来。“乔治,我很高兴你说了实话。我宁愿失去一打的樱桃树,也不愿意你说一次谎话。