牧羊人和夜莺 江铭辉 五梦网
图1:牧羊人要求夜莺唱一首歌
本文原著是莱辛(Lessing)原文及翻译如下:
原文:
题目:The Shepherd and theNightingale
内容:
"Sing to me, dearest nightingale," said a shepherdto the silent songstress one beautiful spring evening.
"Alas!" said the nightingale, "the frogs make somuch noise, that I have no inclination to sing. Do younot hear them?"
"Undoubtedly I hear them," replied the shepherd,"but it is owing to your silence."
翻译:
题目:牧羊人和夜莺
内容:
一个美好的春天傍晚,牧羊人对默不作声的女歌手夜莺说:「亲爱的夜莺,唱个歌儿给我听罢!」
「嗳呀!」夜莺答道:「青蛙叫得吵死人了,我没有兴致来歌唱,你难道没有听到青蛙在叫吗?」
「无疑的,我当然听到了。」牧羊人回答道:「但这是因为你沉默的关系。」
译者评论:人都喜欢使用最好的东西,听最好的歌曲。但是当没有最好的东西可使用或没有好听的音乐,就只有退而求其次,如果次佳的东西,也找不到,那么再往下找,最后不管阿猫、阿狗只要可用就行,中国有句话:蜀中无大将,廖化当先锋。廖化在70几岁时,蜀国在找不到人当先锋之下,只有免勉为其难叫廖化当先锋。台湾有句谚语:「无鱼,虾也好。」也就是没有捉到鱼,小虾子也可以。在篮球比赛,一队有12个球员,但只有五人可以上场比赛,其中7个人都坐在板凳上,经常再场上比赛的称为主力球员,坐在板凳上,一场只有打几分钟,或没有上场比赛的,称为板凳球员,占在板凳球员私人的立场,当然希望主力球员出状况,让自己有机会上场比赛。本寓言说:夜莺本来是树林中唱歌的能手,美妙的歌声,使任如痴如醉,每个人都希望听她唱歌。但今晚人们听不到夜莺美妙的声音,只好听听青蛙的叫声,但人们还是喜欢夜莺的歌声,在「无鱼虾也好。」情况下,只有勉为其难听听蛙叫。但本寓言的夜莺寒还拿翘,晚上故意不唱歌,还抱怨青蛙呱呱叫的声音吵死人了。
本寓言的作者简介:
图2:·莱辛(Gotthold Ephraim Lessing)
莱辛和18世纪的许多其他德意志作家一样出身于一个新教牧师家庭。他的父亲是卡门茨的大教堂的首席牧师及神学作品的作者:约翰·戈特弗里德·莱辛(Johann Gottfried Lessing),母亲是尤斯蒂娜·萨洛姆(Justine Salome),娘家姓费勒(Feller),是丈夫上司的女儿。
莱辛学习过跳舞、击剑和骑术,并对戏剧产生了兴趣,他在《自然研究者》杂志和表兄弟缪利乌斯(Christlob Mylius)出版的《激发灵魂的快乐》上发表了第一批诗歌、寓言和诗体短篇小说。
莱辛不到20岁就决定从事自由作家的职业。他同缪利乌斯一起出版了《历史论文和戏剧评论》杂志,此外他撰写书评、诗歌、剧本(《犹太人》、《怀疑论者》),进行翻译工作,从1751年起,他还为《柏林特许报》工作。