»  世界寓言  2013-12-30 二隻公牛和青蛙
二隻公牛和青蛙    江銘輝   五夢網
   
 
圖:二隻青蛙看到二隻公牛互鬥。
 
這是拉封丹(Jean de La Fontaine)的寓言第2卷第4篇,原文叫The Two Bulls and the Frog它講:
 
兩隻公牛為一隻年輕的母牛展開爭奪戰。一隻青蛙看到了,嘆了一口氣。同伴問他,為什麼嘆息呢?這隻青蛙回答說:「你還不懂嗎?」「這場爭奪戰結束後,就會有一隻公牛遭到放逐。戰勝公牛會把那傢夥趕走,不准在這個的原野覓食。這樣一來,受到驅逐的公牛就會來到我們住的沼澤邊,魯莽到處吃我們住處的蘆葦,並把我們這些青蛙一隻隻踩死在水底。你等著瞧好了,很快的,我們就要為那個年輕的母牛妻子所引發的糾紛而受苦了己。
的確,一切都正如那隻青蛙所擔心的。落敗的公牛逃到青蛙的棲息地來,一個鐘頭就踩爛了二十隻青蛙。
啊!自古以來,不管什麼時代,弱者總是因強者的愚蠢而受苦。
這個寓言有三個含意,一個含意是說:聰明的人總是洞察先知,預知未來,第二個含意是:城門失火,殃及池魚,別人的惹的災禍,最後倒楣的是自己。第三個含意是說如拉封登所說的,自古以來,不管什麼時代,弱者總是因強者的愚蠢而受苦。這三個含意,歷史上斑斑可見。
 
先講洞察先知吧,所謂洞察先知是預測未來的能力,能知道未來會發生什麼事情,對於洞察先知,在中國最有名的是諸葛孔明,相信沒有人會反對吧!諸葛孔明在未出來作官時,就預測中國的漢朝將分裂成三個國家,果然不出所料,中國分裂成三國,其他「借東風」、「借箭」、「空城計」,都在預料之中,這類的智者,所提出的預言,並不是隨便說說,他們都是仔細觀察,加上自己豐富的學識和經驗,作成的判斷,並不是胡思亂想,就像寓言中的這隻青蛙,可能也是經過牠的豐富的學識和經驗,得出的判斷。
第二個含義:城門失火,殃及池魚,舉例說:在春秋時的宋國,有一受到景公寵信的司馬,名叫桓趔。當時桓趔不論權力、地位在那時都是屬一屬二的,而且更是家財萬貫,還擁有一顆罕見的寶珠。
後來他因犯了罪,逃亡國外。景公一心想要那顆罕見的寶珠,便派人去問他寶珠的下落,桓趔答說:「我把寶珠丟到池子裡了。」景公便派人將池水排盡,只為了尋找那顆珠子,最後卻一無所獲!也因為這池子裡沒有了水,池子裡的魚也都死了。這不就是說明瞭明明與自己無關的禍福,最後倒楣的是自己嗎?寓言中的二隻好色的公牛,為一隻母牛相爭,最後倒楣是無辜青蛙。
 
第三含意正如拉封登在寓言所說的,自古以來,不管什麼時代,弱者總是因強者的愚蠢而受苦。這個暴政猛於虎,常常是因為當政者一時的高興,加到無辜的小人物身上,這群弱者,往往無力抵抗,就如寓言中戰敗的公牛,馮借牠的龐大身體,任意踐踏沼澤,青蛙無力反抗,一小時被踏死的有20幾隻,這時沼澤的青蛙只有二種選擇,一是搬遷出去,另一種只有繼續住在沼澤,忍氣吞聲的過活著。
 
有關二隻公牛和青蛙(The Two Bulls and the Frog)原文及翻譯如下:
 
題目:二隻公牛和青蛙 (The Two Bulls and the Frog)
 
內容:
 
二隻公牛展開驚天動地的戰爭,
原來牠們是為一隻年輕母牛的緣故,
同時也爭奪牛群的領導地位,
一隻青蛙看到不停嘆氣和發抖。
Two bulls engaged in shocking battle,
Both for a certain heifer's sake,
And lordship over certain cattle,
A frog began to groan and quake.
 
你為什麼會這樣呢
另一個喜歡說話的同伴問牠。
"But what is this to you?"
Inquired another of the croaking crew.
 
妳還不懂嗎姐姐,你不會看嗎,
這場戰爭結束後將會發生什麼事件
這二隻龐然大物之中將會有一隻會被打敗屈服,
然後被趕出這個原野?
"Why, sister, don't you see,
The end of this will be,
That one of these big brutes will yield,
And then be exiled from the field?
 
牠不再被允許在這塊草地上覓食,
牠為了覓食會到我們的沼澤,魯莽吃著蘆葦。
當這個反芻動物吃或嚼時,
將會把我們踐踏在泥沼下。
No more permitted on the grass to feed,
He'll forage through our marsh, on rush and reed;
And while he eats or chews the cud,
Will trample on us in the mud.
 
唉!想到由於這隻驕傲的年輕母牛!所引起青蛙們的受苦
這種擔心不是沒有道理的。
Alas! to think how frogs must suffer
By means of this proud lady heifer!"
This fear was not without good sense.
 
果然一隻公牛被擊敗,青蛙們超過它們所付出的代價
因為,被打敗的牛隻,快速逃到青蛙們居住蘆葦叢生的陰涼地方,
牠在一個小時內就踩死20隻青蛙。
One bull was beat, and much to their expense;
For, quick retreating to their reedy bower,
He trod on twenty of them in an hour.
 
小人物們他們一直常常有這種命運
因強者的愚蠢,而遭到災難
Of little folks it often has been the fate

To suffer for the follies of the great.

網站負責人

會員作品

最新消息

意見箱

忘記密碼

會員作品

數學

化學

生物(健康)

物理

氣象與地震

環保與能源

工程

花的故事

國旗、國徽

萬事起源

幽默與趣譚

傳說與神話

佛教、道教

基督教、天主教

股票(財經)漫談

財經資訊

商場策略

投資、理財

你知道嗎?

似是而非?

你夠聰明嗎?

你該怎麼辦?

科學家

文學家

藝術家

台灣名人

名人軼事

名人幽默

政治與軍事

歷史不會倒退

談諾貝爾精神

論六道輪迴

历史不会倒退(简体)

谈诺贝尔精神(简体)

论六道轮回(简体)

世界文選

世界寓言

中國文選

中國寓言

偵探小說