艾丽斯梦游记与刘易斯‧卡罗尔 江铭辉 五梦网
图1:刘易斯‧卡罗尔
卡罗尔虽然没有儿子,但他非常喜欢小孩,有一年的夏天他与同事的三个女儿在船上野餐,三个小女孩中,有一个叫艾丽斯。为了讨好小女孩们的欢心,整个夏天,他一直讲艾丽斯在仙境的奇遇记。
1865年他将《艾丽斯梦游仙境》出版,由于这本书的畅销,他在1873年又出版了续集:《艾丽斯镜中游记》。这二本书都是由泰尼尔爵士(Sir John Tenniel,1820–1914年,图2)插画。这两本都充满幻想和荒谬幽默的童话,本是专为儿童写的,但是因是戏谑的描述成人的世界,也很受成人读者的欢迎。
图2:泰尼尔爵士
《艾丽斯梦游仙境》顾名思义是描述艾丽斯的冒险经历是在梦中完成的。她从追一只穿着西装背心的白色的兔子开始(图2),故事开始是(以下第一章到第十章,摘自维基百科):
· 第一章:掉进兔子洞(Down the Rabbit Hole)
图3:穿西装背心的白兔子(泰尼尔爵士插画)
一天,闷闷不乐的艾丽斯跟姊姊同坐于河畔。忽见一只古怪的白兔走过──牠穿戴打扮(图3),手持怀表,自言自语,行色匆匆。好奇的艾丽斯跟着牠跑,不慎掉进兔子洞里去。这个洞简直是个深渊,过了很久,艾丽斯终于着地。她惊觉自己身处奇怪的大厅,四周尽是大大小小的门,而所有门都被上了锁。她捡到一条门匙,却仅能开启一道小门。由于这道门实在太小了,她只能望过去,却发现那边有个标致的花园。她把门匙放在桌上,并在大厅别处找到一瓶写着「喝我」的饮料。艾丽斯不由分说把它喝完,发现自己缩小了,当能穿过小门,却拿不回桌上的门匙。慌乱之际,她捡到一件写着「吃我」的蛋糕。这一次,艾丽斯吃掉它后竟又急速变大,大得连头顶也贴着天花板了。
· 第二章:泪水之潭(The Pool of Tears)
艾丽斯不禁大哭起来,整个门厅尽是泪水。她不经意地捡起一把扇子,身体竟又变小了,她不得不在自己的泪水中游走。途中,她遇到一只同在游泳的老鼠。艾丽斯想要跟牠闲聊几句,却总是把她的家猫挂在嘴边,结果当然触怒了视猫为死敌的老鼠。
· 第三章:无谓的竞赛和长长的故事(The Caucus Race and a Long Tale)
泪水冲走了其他动物和雀鸟;一时间,艾丽斯已被一群动物包围。他们聚集在岸边,讨论如何把弄干身体。老鼠发表了一场有关『威廉一世』的冗长演说;渡渡鸟则认为最好的方法就是举行一场无结果的比赛:大家绕圈跑,而没有胜负之分。艾丽斯听罢,觉得无聊极了,懵懵懂懂的又说起家猫,结果把所有动物都吓跑。
· 第四章:白兔先生与蜥蝪比尔(The Rabbit Sends a Little Bill)
令艾丽斯掉进地底的白兔先生又出现了。这一回,他在寻找公爵夫人的手套和扇子。白兔先生命令艾丽斯入屋拿回物品,可是,艾丽斯甫入屋,看到一块饼干,便吃了起来,身体又变大起来了。吓坏了的白兔先生于是命令园丁蜥蝪比尔从烟囱爬进屋内以寻失物。此时,屋外已经聚集了一群动物,他们呆呆地看着艾丽斯偌大的手臂,并开始向她猛投卵石。卵石却化成一件件蛋糕;艾丽斯把它们一一吃下,身体又缩小了。
· 第五章:毛毛虫的建议(Advice from a Caterpillar)
艾丽斯见到一棵蘑菇,上面坐着一条蓝色的毛虫。他抽着水烟,向艾丽斯探问起来。艾丽斯响应他,自己正在个性转变期之中,时常心绪不宁,她甚至连一首诗都记不起来。毛虫离开之前,告诉了她蘑菇的秘密:吃其中一半会使她变高,吃另一半会使她变矮。于是,她把蘑菇一分为二,果然,吃其中一半使她矮小无比,吃另一半则令她的脖子增长。她的脑袋直达树丛之中,树上的鸽子甚至误以为她长长的脖子是一条毒蛇。经过一番努力,艾丽斯终于回复原来的身高。她蹒跚地走,偶然进入了一个小庄园。同时,她又利用蘑菇调校最适合的身高。
· 第六章:小猪与胡椒(Pig and Pepper)
图4:柴郡猫(泰尼尔爵士插画)
鱼先生想把邀请信交予屋内的公爵夫人,于是将事情交托给蛙先生。艾丽斯观察着这个过程,并跟蛙先生讲了一堆晦涩难懂的话,最后还是让自己走进屋内。原来公爵夫人的厨子正把碗碟乱扔和煮浓汤,并加入了大量胡椒。胡椒实在太多了,令艾丽斯、公爵夫人和她的婴儿不停打喷嚏,厨子和咧着嘴笑的柴郡猫(图4)却不受影响。婴儿不禁嚎啕大哭,而一向脾气暴躁的公爵夫人当然对此十分厌恶,最后还把婴儿交给艾丽斯照顾。艾丽斯抱着婴儿走,不久却惊觉婴儿竟变成了一头猪。
· 第七章:疯狂下午茶(A Mad Tea Party)
柴郡猫在树上出现,向艾丽斯指示往三月兔家的方向。接着他就消失了,他露齿的笑容却还在那儿,在空中浮现,这令艾丽斯注意到,她见过的猫大抵没有笑脸,却从没见过只有猫的笑容而没有其身。然后,艾丽斯到三月兔的家里去。那时三月兔、帽子先生(现多被称为疯帽子)和睡鼠正举行疯狂茶聚,艾丽斯因而成为茶聚的宾客。在这一章,睡鼠几乎一直处于熟睡的状态;其他人则向艾丽斯讲谜语和轶事。疯帽子向她透露,由于他受到惩罚,使时间永远停留在下午六时,也就是下午茶时间,所以他们不得不整天都吃茶点。言谈之间,艾丽斯受到侮辱,又受不了谜题和故事的疲劳轰炸,决定离开。临走前,她更断言这是她去过最无聊的茶聚。
· 第八章:女王的槌球场(The Queen's Croquet Ground)
艾丽斯离开茶聚,走进了一个花园。她遇到三个嬉戏玩乐的纸牌仆人,他们正为讨厌白玫瑰的红心王后将树上的白玫瑰涂上红色。接着,更多纸牌仆人、国王和王后都列队进入了花园,连白兔先生也来了。艾丽斯会见了国王和王后(图5)。那个王后很难讨好,她说自己平日只要对事物有些微的不满,就会大喊她的口头禅「给我砍掉他的头颅!」王后邀请(或许有些人会认为那是命令)艾丽斯跟他们一起打槌球,可是,这场比赛很快便沦为一片混乱。他们把活生生的火烈鸟当作球棍,又把刺猬当作球。接着,艾丽斯再一次遇上柴郡猫。红心王后命人砍下柴郡猫的头,刽子手却抱怨他没可能做到,因为他只能看见柴郡猫的头。由于柴郡猫是属于公爵夫人的,王后只好将公爵夫人从监狱释放,再处理斩首的事。
图5:艾丽斯会见了国王和王后(泰尼尔爵士插画)
· 第九章:假甲鱼的故事(The Mock Turtle's Story)
在艾丽斯的要求下,公爵夫人被带到槌球场,她深思着身边所有事物的意义。红心王后打消了给柴郡猫斩首的念头,并将艾丽斯介绍予鹫头飞狮认识。鹫头飞狮带艾丽斯去找假甲鱼。假甲鱼虽然没有什么可悲的事情,却感到极度失落。他诉说自己曾经在学校做过一只真正的甲鱼。然而,鹫头飞狮打断了他的话,好让他们能够一起玩游戏。
· 第十章:龙虾方块舞(Lobster Quadrille)
· 第十一章:谁偷了馅饼(Who Stole the Tarts?)
艾丽斯到了审判的场所,红心骑士(Knave of Hearts)被控偷了红心王后的馅饼。陪审团由各种动物担任,包括蜥蜴比尔,白兔先生则担任喇叭手。在审判期间,艾丽斯发现自己愈长愈大,睡鼠(dormouse)说艾丽斯无权以这么快的速度长高,把他挤的喘不过气。艾丽斯回道睡鼠的控诉荒谬,因为每个人都会长大,而她自己没办法停下这个过程。同时,疯帽子和公爵夫人的厨师被传唤作证,当这两人的询问结束以后,白兔先生被传唤为下个证人。
· 第十二章:艾丽斯的证明(Alice's Evidence)
艾丽斯被传为证人,当她站起来时因为长太大了而弄倒了陪审员席,国王只得命令审判暂停到陪审员回到席次上。国王和王后引用第42条规定:身高一英里以上者必须退出法庭,但艾丽斯否认并拒绝离开。最后,王后和艾丽斯在一阵争吵以后,下令砍掉艾丽斯的头,但艾丽斯并不怕,她认为他们只不过是纸牌。整副牌此时飞上天,又落到艾丽斯身上,艾丽斯正要挥去这些牌,却发现自己在河边醒来,头还枕在姊姊的腿上,姊姊正挥去艾丽斯脸上的枯叶。艾丽斯把这个梦告诉姊姊,然后先离去了,姊姊则一边想着艾丽斯的奇怪梦境,一边恍惚的睡着了。
这部反对功利主义和现实主义的作品,有童心般的想象力,再加上数学家奇异的逻辑与妙趣,以及生动的遣词造句,不仅兼具教育性与娱乐性,对人性更有深入的剖析。
这本书一问世,果然的畅销,他在1873年又出版了续集:《艾丽斯镜中游记》。
《艾丽斯镜中游记》可读性不输《艾丽斯梦游仙境》,故事如下:
艾丽斯走进了镜中的世界,遭遇了装腔作势、奇笨无比的红白棋王后;和花儿说话、与动物昆虫共处……当艾丽斯走入镜中,时光发生了倒流,出现了许多奇怪的情景:原本沉默的花草动物也开口说话了;绵羊戴着眼镜在织毛衣;在那些怪物的眼中,人才是真正可笑、不可思议的怪物。根据镜中影像与真实形象相反的基本原理,将艾丽斯的这一场梦发生的场地设计在镜子之中。镜中的一切景象都是颠倒的,制造了十分荒诞而又滑稽可笑的效果。
卡罗尔也引进当时脍炙人口的英国童谣蛋头人韩布弟(Humpty)
Humpty Dumpty最早出现于英国童谣中,目前最常见的版本(Lewis Carroll的版本)如下:
较早的童谣版本则是:
Humpty Dumpty sate on a wall,
Humpti Dumpti had a great fall;
Threescore men and threescore more,
Cannot place Humpty dumpty as he was before.
(韩布弟、韩布弟坐在墙上,韩布弟、韩布弟严重从墙上摔下来,60个人加60个人,都不能将它「放」回去。)
卡罗尔《艾丽斯镜中游记》版本说:
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses and all the king's men
Couldn't put Humpty together again.
(韩布弟、韩布弟坐在墙上,韩布弟、韩布弟严重从墙上摔下来,所有国王的人马,都不能将它拼不回去。)
Humpty到底什指什么东西,二则都没有说清楚,但卡罗尔明确是指蛋,这点是无庸致疑的(如图6)。
图6:韩布弟坐在墙上(泰尼尔爵士插画)
两者之间最大的差别是后者较像是谜题,「什么东西摔下来以后就会因为碎掉而拼不回去?」蛋是一个惯见的答案,也是目前大家对Humpty Dumpty的普遍认知;而前者却是「放」不回去,什么东西会放不回去呢?可能是太重的东西,但童谣没有说清楚。
在《镜中游记》一书中,韩布弟‧韩布弟坐在墙上淘淘不绝的讲些令人头疼的话语。最后,蛋头先生批评艾丽斯的长相平凡无奇后便拒绝再说一个字,而艾丽斯也只能默默离开。就这样,两人结束了这场不可思议的邂逅。