有趣英文探讨(2) 江铭辉 五梦网
6. middle- of -the- road (中立派、走中间路线)
英文意思:neutral,not extreme (中性、不偏激)
站在路中间而不特别靠右边或左边,也就是比喻采取既不偏左派,也不偏右派的中立态度。
中间道路是温和的路线,中间立场的:在两个极端之间采取中间路线的,特别是在政治上既不主张自由,又不保守的。
例如:
What’s his slant on this issue?
(他对这件事的立场是什么?)
He’s always middle- of -the- road when it comes to politics.
(谈到政治,他一向都是中立派。)
The centre is the name for moderate, middle-of-the-road parties and politics, scorned by the doctrinaire and idealist.
(中间派是用于指温和的,走中间道路的党派和政治,他们受到教条主义者和唯心主义者的藐视。)
7. pigeonhole(贴标签)
英文意思:to put a label on someone or something(将标签贴在某人或某物身上)
Pigeon是鸽子hole是洞,鸽子的洞是鸽巢,也就是鸽笼式分类架,延伸为信件架,文件格,或用来放档案的格架。
更进一步引申用来将某人贴上卷标,而这个卷标多半是没有经过详细考虑或只粗糙想当然儿就贴上。
例如:
Rebecca is a pigeon with no pigeonhole
(丽贝卡是一位难以形容的漂亮姑娘。)
It's the sort of job you can't pigeonhole,he seems to do different things every week
(这是一种你无法分门别类的工作他似乎每星期都在做不同的事。)
A: He’s just another yes man in the management department.
A:他只是管理部门的另一个应声虫罢了。
B: Well , you shouldn’t pigeonhole people like that.
B:你不该那样把人贴上标签。
8. a knockout (大美人)
图:我是大美人吗?
英文意思:a very beautiful person or thing (非常美丽的人或事物)
在拳击比赛将对方击倒叫knockout,让人惊奇。引申让人眼睛一亮,惊为天人的大美人,或美好的物品。
例如:
He has won most of his fights by knockouts.
他在拳赛中多以击倒对方获胜。
I know she's a knockout and he's nuts about her.
我知道她是一个美人,他迷恋着她。
Look , isn ' t she beautiful ? she ' s a real knockout.
看,她是不是很美?她真迷人。
You should see my wife in a bikini . she ' s a knockout.
你应该看看我太太穿比基尼的样子,她是大美人。
9. to go through hell(恶梦一场)
英文意思:to have a very difficult or unpleasant.(非常`艰困或不愉快的时候。)
Hell 是地狱,到地狱走一圈的经验一定不好受,很不愉快的。
例如:
We went through hell while working on this project.(做这个项目的过程中经历了炼狱般的考验)
I love my friend John like a brother . I know he'd go through hell or high water for me.
(我对约翰就像对待自己的兄弟一样,我知道他会为我赴汤滔火的。)
A: I heard there was a very bad accident on the highway.
(听说高速公路发生严重的意外事故。)
B: Yes, we went through hell trying to get party on time .
(是啊,我们为了要准时赶到宴会,受尽了折磨。)
10. 三岁小孩(born yesterday)
英文意思:(naïve or stupid) 天真的、愚笨的
「那还用你说,我又不是三岁小孩」,是中文里经常听到的台词,而在英文里用born yesterday,来形容无知的小孩子,也是类似说法。
例如:
Mind you I was not born yesterday.
(提醒你,我并非是个乳臭未干的孩子。)
You can't fool me , I wasn't born yesterday.
(你骗不了我,我又不是三岁小孩。)
I was not born yesterday.
(我不是三岁两岁的小孩子。)
I know it well,I am not born yesterday.
(我很了解情况,我可不是刚出世的娃娃。)
I know what' s going on .I wasn't born yesterday.
(我很了解将如何做,我可不是刚出世的娃娃。)