狗儿和影子 伊索着 江铭辉译
图:狗看见水里自己的影子,以为是另一只狗,嘴里咬的肉有牠的二倍大。
A Dog, crossing a bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth, saw his own shadow in the water, and took it for that of another Dog, with a piece of meat double his own in size. He therefore let go his own, and fiercely attacked the other Dog, to get his larger piece from him. He thus lost both: that which he grasped at in the water, because it was a shadow; and his own, because the stream swept it away.
狗儿嘴里咬着一块肉,正经过一座河流上端的桥,看见水里自己的影子,以为是另一只狗,狗嘴里的肉有牠的二倍大。
因此牠奋不顾身凶猛的攻击那只狗,想从牠身上将那块较大的肉抢过来。因此牠二者都没有了。河里的那块牠急着抢的,原本就是牠的影子,而牠自己咬的肉也被河水冲走了。
THE DOG AND THE SHADOW