»  世界寓言  2009-11-04 狗兒和影子

狗兒和影子    伊索著 江銘輝譯

狗兒嘴裡咬著一塊肉,正經過一座河流上端的橋,看見水裡自己的影子,以為是另一隻狗,狗嘴裡的肉有牠的二倍大。

因此牠奮不顧身兇猛的攻擊那隻狗,想從牠身上將那塊較大的肉搶過來。因此牠二者都沒有了。河裡的那塊牠急著搶的,原本就是牠的影子,而牠自己咬的肉也被河水沖走了。
 
 
 
THE DOG AND THE SHADOW

A Dog, crossing a bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth, saw his own shadow in the water, and took it for that of another Dog, with a piece of meat double his own in size. He therefore let go his own, and fiercely attacked the other Dog, to get his larger piece from him. He thus lost both: that which he grasped at in the water, because it was a shadow; and his own, because the stream swept it away.

 
圖:狗看見水裡自己的影子,以為是另一隻狗,嘴裡咬的肉有牠的二倍大。

網站負責人

會員作品

最新消息

意見箱

忘記密碼

會員作品

數學

化學

生物(健康)

物理

氣象與地震

環保與能源

工程

花的故事

國旗、國徽

萬事起源

幽默與趣譚

傳說與神話

佛教、道教

基督教、天主教

股票(財經)漫談

財經資訊

商場策略

投資、理財

你知道嗎?

似是而非?

你夠聰明嗎?

你該怎麼辦?

科學家

文學家

藝術家

台灣名人

名人軼事

名人幽默

政治與軍事

歷史不會倒退

談諾貝爾精神

論六道輪迴

历史不会倒退(简体)

谈诺贝尔精神(简体)

论六道轮回(简体)

世界文選

世界寓言

中國文選

中國寓言

偵探小說