»  中國文選  2009-11-03 枕中记簡体

 

枕中记   沈既济原著 江铭辉译
  唐玄宗开元七年,有个叫吕翁的道士,学得神仙的法术,走在邯郸的路上,走累了住进旅社休息,摘下帽子松开衣带靠者袋子坐着,一会儿看见一个年轻人的路人,名叫卢生。身穿褐色的短衣服,骑着青色的马,准备到田里,也在旅社休息,和吕翁同坐在一张席子上,谈得非常痛快。
 
  谈了很久,卢生看看自己破烂肮脏的衣服,便长声叹息道:「大丈夫生不逢时,成这样!」吕翁说:「看你的身体,没有痛苦没有灾病,言谈非常适中,却叹说穷困,为什么?」卢生说:「我是在苟且偷生啊,哪里可说是得意?」吕翁说:「这样不叫得意,那什么叫得意呢?」卢生回答说:「读书人活在世上,应当是建功立名,在朝廷外面是个大将军,朝廷里面则是宰相,成排装着食物的鼎,选听美妙的音乐,让家族更加昌盛,家庭更加富裕,这样才可以说得上得意啊。我从前立志读书,经通六艺当年自己觉得很容易就可当上高官了。但如今已经是壮年了,还在农田里耕作,不是穷困还是什么?」说完,就眼睛迷蒙想睡觉。当时旅社主人正蒸着黍米。吕翁从袋子取出枕头给他,说:「你枕着我的枕头,可以让您如你荣华得意实现您的志向。」
     
 
图:书生睡在吕翁所给的枕头上,作了一场奇妙的黄梁梦。
 
那枕头是青色的瓷器,两端有空,卢生转过头睡在枕头上,看见那孔渐渐变大,有明亮的光。便投身进入,于是回到了家。几个月后,娶了清河崔家的小姐,这女人容貌很美丽,卢生的资产愈来愈雄厚。卢生非常高兴,于是衣服和车马,日渐华丽壮大。第二年,考中进士,他通过科举把脱褐色粗衣抛开,作秘书校对官,又应皇帝的旨意,转任渭南的县尉,不久迁升做监察御史,又转任为起居舍人,替房皇上掌理文件,三年过后,出任同州的地方官,升迁到陕州当刺史,生性喜好水利建筑,从陕西开河八十里,解决了交通,当地的人们因此获利,刻石碑记录他的功德,改任卞州的节度史,到河南道当采访使,又被皇上征召当兆尹。这一年,神武的皇帝正和戎狄打战,拓展疆土,吐蕃的悉抹逻和烛龙莽布支攻陷了瓜沙,节度使王君毚刚刚被杀,震惊黄河湟水流域。皇帝急思有将帅才能的人,于是认命卢生为御史中丞、河西节度使。大破戎虏,斩杀了七千个敌人,拓展了疆土九百里,建筑了三座大城来保护要害边疆的老百姓在居延山(在今天的甘肃境内)立石碑歌颂他。回到朝廷按照功劳接受爵位,封赏的礼仪非常盛大,升为吏部侍郎又升迁为户部尚书并兼任御史大夫,一时之间名望清高而尊重,大家都安然服帖。非常被当时的宰相所妒忌,用流言中伤他,被贬做端州刺史。三年后,皇帝的征召到皇帝身边当常侍,没多久,当上了宰相。和中书令萧嵩、侍中裴光庭共同执掌朝政大权十多年,每天不断接到良好策略及机密命令,献策启发,被称为贤相。同朝的官员害他,又诬陷他和边疆的将领勾结,图谋不轨。皇帝下诏把他关进监狱。官吏带着随从到他家急着将他抓起来了。卢生惊惶恐怕要没命,对妻子说:「我老家在山东,有良田五,足以御寒防饥,何苦要求官受禄呢?如今落到此地步,再想当初穿短褐衣、骑青马,行走在邯郸的路上,也是不可能的!」拿起刀就要自刎。他的妻子抢救,才没有死。受他牵连的人全部死了,只有卢生因为朝中官员求情保住了性命,免了死罪,到驩州充军。几年以后,皇帝知道他是冤枉的,又恢复了官职当了中书令,册封为燕国公,特别受到恩宠。他的孩子名叫俭、传、位、倜、倚,都很有才能。「俭」中了进士,当上了考功员,「传」当上了侍御史,「位」当上了太常丞,「倜」当上了万年的县尉,「倚」是最出色的,年龄二十八岁,就当上了左襄,他们所结的亲都是名门望族。有孙子十多个。
 
他二度被贬到荒野边疆,又再坐上宰相的高位,出外打战,对内治理国政,屡次任命为高官,前后有五十年,崇高显赫。但性格偏向奢侈放荡,非常喜欢浪荡的音乐,,后庭的美女,都是天下最美丽的。皇上前前后后,赏他良田、屋舍、美女、名马数不清。
 
后来年纪渐渐衰老,多次要求告老辞官,都没有获准。生病了,皇上派身边的宦官前来探病,接踵而来,派遣的名医和送来上等的药材,没有不是最好的。将要死了,上奏书说:「我本来是山东一个普通的书生在田园耕作,自得其乐。偶尔遇上皇上的恩宠,得以名列官员的位置。承蒙皇帝过分特殊的嘉奖,得到特别的俸禄和太多的家私,出门拥有隆重的仪式,进朝当上了宰相的高职,与朝庭官员及皇亲国戚交往,锦绣人生惰过了多年。有负于皇帝的恩宠,对皇帝圣明的教化没有什么帮助。我不过是个小人却居了圣贤的位置遗留不少祸害,深感如履薄冰诚惶诚恐,一天比一天担心,不知不觉我已经老了。今年已经超过八十岁了,我的官位高到了三公的极点,年岁已到,筋骨形骸都老了,身体病危困顿,等待的时日快到尽头了,希望不再为皇上效力,报答皇上的英明,白白辜负了皇帝的恩宠,永远歌颂我的皇上。非常感激和留恋。谨慎奉上此表陈述我的谢意。」
皇帝下诏书说:「你以美好的德行,作我的首席辅佐,在朝廷外面可以保护我作,我的屏障,在朝廷中帮我实施和谐光明的朝政。国家升平二十年,完全是靠你啊!你得的疾病,原以为马上就可以痊愈。没想到病势难治,令我非常担心痛惜。现在命令骠骑大将军高力士去你府上探望,多加点治疗为了我你要珍惜生命,还要心存希望,期望能够痊愈。」当天晚上,卢生死。
 
  卢生伸个懒腰醒来,发现自己还睡在旅社里,吕翁坐在自己旁边,店主蒸的黍米还没有熟,四周的景物跟原来一样。卢生跃身起来,说:「这难道是作梦吗?」吕翁对卢生说:「人一生的荣华富贵,不过如此。」卢生楞住很久,谢说:「恩宠屈辱的道理,穷困亨通的命运,获得和失去的道理,死亡和生命的情理,我全部知道了。这是先生你阻止我的欲念的方法,我怎样敢不接受你的教诲啊!」再次磕头拜谢后离去。
 
 
【原文】
  其枕青甆,而窍其两端,生俛首就之,见其窍渐大,明朗。乃举身而入,遂至其家。数月,娶清河崔氏女,女容甚丽,生资愈厚。生大悦,由是衣装服驭,日益鲜盛。明年,举进士,登第释褐,秘校,应制,转渭南尉,俄迁监察御史,转起居舍人知制诰,三载,出典同州,迁陕牧,生性好土功,自陕西凿河八十里,以济不通,邦人利之,刻石纪德,移节卞州,领河南道采访使,征为京兆尹。是岁,神武皇帝方事戎狄,恢宏土宇,会吐蕃悉抹逻及烛龙莽布支攻陷瓜沙,而节度使君毚(读音chán)新被杀,河湟震动。帝思将帅之才,遂除生御史中丞河西节度使。大破戎虏,斩首七千级,开地九百里,筑三大城以遮要害,边人立石于居延山以颂之。归朝册勋,恩礼极盛,转吏部侍郎,迁户部尚书兼御史大夫,时望清重,群情翕(读音xì,统一,协调)习(习习,和煦的样子)。大为时宰所忌,以飞语中之,贬为端州刺史。三年,征为常侍,未几,同中书门下平章事。与肖中令嵩、裴侍中光庭同执大政十余年,嘉谟(读音mó,策略,谋略)密令,一日三接,献替启沃,号为贤相。同列害之,复诬与边将交结,所图不轨。制下狱。府吏引从至其门而急收之。生惶骇不测,谓妻子曰:“吾家山东,有良田五顷,足以御寒馁,何苦求禄?而今及此,思短褐、乘青驹,行邯郸道中,不可得也!”引刃自刎。其妻救之,获免。其罹者皆死,独生为中官保之,减罪死,投驩州。数年,帝知冤,复追为中书令,封燕国公,恩旨殊异。生子:曰俭、曰传、曰位,曰倜、曰倚,皆有才器。俭进士登第,为考功员,传为侍御史,位为太常丞,倜为万年尉,倚最贤,年二十八,为左襄,其姻媾皆天下望族。有孙十余人。
  后年渐衰迈,屡乞骸骨,不许。病,中人候问,相踵于道,名医上药,无不至焉。将(读音mò,死),上疏曰:“臣本山东诸生,以田圃为娱。偶逢圣运,得列官叙。过蒙殊奖,特秩鸿私,出拥节旌,入升台辅,周旋内外,锦历岁时。有忝天恩,无裨圣化。负乘贻寇,履薄增忧,日惧一日,不知老至。今年逾八十,位极三事,钟漏并歇,筋骸俱耄(读音mào,老),弥留沈顿,待时益尽,顾无成效,上答休明,空负深恩,永辞圣代。无任感恋之至。谨奉表陈谢。”诏曰:“卿以俊德,作朕元辅,出拥藩翰,入赞雍熙。升平二,实卿所赖,比婴疾疹(读音zhèn,病),日谓痊平。岂斯沈痼,良用悯恻。今令骠骑大将军高力士就第候省,其勉加针石,为予自爱,犹冀无妄,期于有瘳。”是夕,

  卢生欠伸而悟,见其身方偃于邸舍,吕翁坐其傍,主人蒸黍未熟,触类如故。生蹶然(读音jǔe,急迫的样子)而兴,曰:“岂其梦寐也?”翁谓生曰:“人生之适,亦如是矣。”生怃然良久,谢曰:“夫宠辱之道,穷达之运,得丧之理,死生之情,尽知之矣。此先生所以窒吾欲也。敢不受教!”稽首再拜而去。

網站負責人

會員作品

最新消息

意見箱

忘記密碼

會員作品

數學

化學

生物(健康)

物理

氣象與地震

環保與能源

工程

花的故事

國旗、國徽

萬事起源

幽默與趣譚

傳說與神話

佛教、道教

基督教、天主教

股票(財經)漫談

財經資訊

商場策略

投資、理財

你知道嗎?

似是而非?

你夠聰明嗎?

你該怎麼辦?

科學家

文學家

藝術家

台灣名人

名人軼事

名人幽默

政治與軍事

歷史不會倒退

談諾貝爾精神

論六道輪迴

历史不会倒退(简体)

谈诺贝尔精神(简体)

论六道轮回(简体)

世界文選

世界寓言

中國文選

中國寓言

偵探小說